‘Great British Bake Off’ enfrenta críticas por estereotipos de la ‘Semana de México’

 ‘Great British Bake Off’ enfrenta críticas por estereotipos de la ‘Semana de México’

El último episodio de “Great British Bake Off” está generando críticas, y no tiene nada que ver con los traseros empapados de los concursantes o los horneados irregulares.

La entrega de esta semana del amado programa de competencia de repostería presentó un tema de “Semana de México” que presentó desafíos relacionados con la preparación de dulces mexicanos, incluidos los pasteles de pan dulce y tres leches. Pero algunos espectadores y personas que reaccionaron a los clips y citas publicados en las redes sociales criticaron el uso de amplios estereotipos de la cocina y la cultura mexicanas, desde maracas hasta sombreros y un pastel con un grueso bigote negro.

El episodio, que se emitió esta semana en el Reino Unido y está programado para transmitirse en Netflix a partir del viernes (como “The Great British Baking Show”), comenzó con una de las secuencias de apertura tontas características del programa con los coanfitriones Noel Fielding y Matt Lucas. , ambos vestidos con sarapes y sombreros con borlas. “No creo que debamos hacer chistes mexicanos porque la gente se molestará”, dice Fielding. “Espera, ¿ni siquiera Juan?” Lucas responde. “Ni siquiera Juan”, responde Fielding. En una indicación de que no estaba al tanto de lo vergonzoso que era el intercambio, el programa lo usó en un tweet para promocionar el episodio.

El episodio también contó con errores de pronunciación (“peek-o-de-gally-o” fue una variante) y generalizaciones (en una escena, la jueza Prue Leith declara que los pasteles “se ven mexicanos, hay muchos colores brillantes”). burlarse de las redes sociales. Un representante de Netflix no respondió a una solicitud de comentarios y no se devolvieron los correos electrónicos al programa y su productora. El programa recibió críticas similares por su “Semana japonesa” de 2020, cuando muchas personas dijeron que los productores combinaron varias cocinas asiáticas. Y se ha enfrentado a una condena más general por su actitud anglocéntrica: como escribió Jaya Saxena para Eater, “cualquiera que haya visto GBBO también sabe lo irritables que se ponen los jueces cuando piensan que algo tiene demasiada especia, con qué facilidad exotizan las comidas no británicas”. , y cómo el marcador estándar de un buen panadero es su habilidad para hacer una esponja Victoria”.

La chef y presentadora de televisión mexicana Pati Jinich dijo que cuando vio por primera vez la última reacción en las redes sociales, pensó que podría ser la reacción exagerada de la “policía de la autenticidad”. Pero cuando tuvo la oportunidad de ver algunos clips, se dio cuenta de que tenían razón. Jinich dice que no se opone a que los no mexicanos usen símbolos de la cultura mexicana, incluso los que se han visto como estereotipos, siempre y cuando también profundicen más. “Si hubiera habido un poco más sobre la profundidad y la sustancia, podría salirse con la suya con algunas de esas bromas, porque esas cosas son parte de la cultura, como, sí, los músicos de mariachi tienen grandes bigotes”, dijo. dice. “Pero sacarlo de contexto y ponerlo en un plato estereotípico es aburrido. Es básico”.

Jinich cree que los productores de GGBO subestimaron a su audiencia, que en el mundo internacional e interconectado de hoy, dice, podría haber manejado una inmersión más profunda en la cocina y la cultura mexicanas, incluso si no estuvieran familiarizados con ellas de inmediato. “Hacen eso por las oscuras tradiciones de repostería británica y las tradiciones de repostería de Europa”, dice ella. “Podrían haber tenido mejores recetas y mejores concursos, pero cuando solo se trata de aislar los elementos estereotípicos, entonces es irritante”.

Gustavo Arellano, columnista de Los Angeles Times y autor de “Taco USA: How Mexican Food Conquered America”, se apresuró a hacer distinciones en lo que encontró ofensivo en el episodio. No le molestaron, dice, las malas pronunciaciones o la falta de familiaridad que tenían algunos concursantes con los ingredientes (uno le quitó la piel a un aguacate con un pelador de vegetales, por ejemplo). ¿Pero el intercambio de “Juan”? “Esa es la broma más barata”, dijo.

En general, dice, los mexicanos y las personas de ascendencia mexicana deberían dar la bienvenida a otros que adopten su cocina, incluso si es un poco incómodo. “Deberías estar feliz de que los británicos estén tratando de cocinar comida mexicana; es un testimonio de la popularidad y el poder que tiene la comida mexicana no solo en los EE. UU., sino en todo el mundo”, dice. “Y me gustaría ver a un mexicano o un mexicoamericano intentar cocinar un buen budín de Yorkshire”.

El público del Reino Unido también se quejó de que el programa se había desviado de su enfoque nominal (obviamente, hornear) para incluir desafíos culinarios. La semana pasada, se indicó a los concursantes que prepararan pizza y, en el último episodio, tacos. Pero algunos también vieron el cambio a un plato sabroso, el taco, como una falta de conocimiento o aprecio por la variedad de productos horneados mexicanos.

Jinich dijo que los productores podrían haber elegido de una gran variedad de “horneados” mexicanos, desde guisos de tortilla hasta pasteles de tamal que habrían estado en el tema sin recurrir a un plato que no muestre las habilidades de horneado de los creadores, que aparentemente es el punto. del espectáculo

Sin embargo, Arellano vio algo positivo en la elección de “la comida mexicana más familiar de todas”, que comparó con una puerta de entrada a partes menos conocidas de la cocina mexicana. “Muestra el poder del taco”, dice. “Quieren subirse a la ola de los tacos. Son pequeños pasos”.

Related post